Mozilla サポートのローカライズ

リビジョン情報
  • リビジョン ID: 189192
  • 作成日:
  • 作成者: hamasaki
  • コメント: 原文の更新に追随
  • 査読日: はい
  • 査読日:
  • 査読者: hamasaki
  • 承認済み はい
  • 現在のリビジョン? いいえ
  • 翻訳準備中: いいえ
リビジョンのソース
リビジョンの内容

この記事を読んでいただいてありがとうございます。あなたは世界規模の Mozilla サポートに貢献しようとしています。Firefox ユーザの大半は英語以外の言語を話すため、私たちは、あなたのような貢献者によって、世界中の人々にサポートを提供しています。

新しいローカライザはいつでも歓迎です。まず、 利用可能な言語の一覧 を見て、あなたの言語があるか確認してください。もしなければ、新たに作成するお手伝いをします。もし既にあるなら、言語名をクリックすればロケールリーダーが誰かわかります。連絡をとり、SUMO をあなたの言語に翻訳する方法について説明を受けてください。

ローカライザになりたいのですが、何をしたらよいですか?

重要なことから順に始めてください:

  • アカウントを作成したら、私たちの L10n コミュニティフォーラム で自己紹介してください。コミュニティのメンバーが、あなたのすべての質問に答え、始めるための手助けをします。

自分の言語にローカライズしている人が既にいる場合は?

利用可能な言語の一覧 にあなたの言語が含まれている場合は、その言語をクリックし、その言語チームのロケールリーダーの名前をクリックして、彼または彼女にプライベートメッセージを送信してください。遠慮することはありません。彼らはあなたの貢献を心待ちにしています。

数日経ってもロケールリーダーから返事が無い場合は、別のロケールリーダーか、IRC, Discourse または 貢献者のフォーラム にアクセスしてみてしてください。

まだ自分の言語のコンテンツが無い場合は?

利用可能な言語の一覧 にあなたの言語が含まれていない場合は、貢献者フォーラムで私たちに知らせて ください。まず何をしたらよいかを考え、一緒に解決しましょう。

次に、ローカライズ作業をサポートするには をお読みください。
何か質問はありませんか? ローカライズの際に支援が必要ですか? L10n フォーラム で伝えてください。

日本語版について

分からないことがあれば、Slack の translation チャンネルでお気軽にご質問ください。

Mozilla 翻訳フォーラム は、Slack ができる前に使われていた掲示板です。有用な記事がみつかるかもしれません。