貢献者向けのニュースとリソース

リビジョン情報
  • リビジョン ID: 44920
  • 作成日:
  • 作成者: marsf
  • コメント: update.
  • 査読日: はい
  • 査読日:
  • 査読者: marsf
  • 承認済み はい
  • 現在のリビジョン? いいえ
  • 翻訳準備中: いいえ
リビジョンのソース
リビジョンの内容

support. mozilla. org (SUMO) サイトへの貢献を感謝いたします。あなたのご協力により、数多くの Firefox ユーザにヘルプを提供することができます。

最新情報

Big things this week

  • Notes and video from this meeting.
  • It was a short meeting but a lot of celebration!
  • Everyone: please help us in testing Persona
  • We have a list with the top contributors of all time, check the etherpad or watch the video to see it! We had a nice celebration!
  • Update on the buddy program and on our Summit planned to unite all SUMO warriors!
  • Contributors of the week: AlicyWyman, philipp, john99, italian team
  • Current SUMO development sprint – 2013.18.
  • Next SUMO meeting - Monday, Sept. 30th - (call in details & meeting notes) at 9:00 am PST. Please add your comments, questions and updates to the etherpad. You can also participate in #sumo during the meeting. We’re going to record and post a video of the meeting.

貢献者募集中

手始めに [他のユーザを助ける] ページをご覧になるか、How to contribute カテゴリの記事をご覧ください。

日本語版について

L10N ダッシュボード のリストから未訳記事を翻訳し、更新が必要な記事を更新してください。

SUMO 日本語版については、Firefox サポート (SUMO) フォーラム で情報交換をしています。SUMO の使い方に疑問があったり、他の貢献者と意見交換したいときは何でも遠慮なく投稿してください。

製品の仕様など開発者向けのドキュメントについては、MDN Doc Center (MDC) で扱っています。MDC の記事翻訳等に協力していただける方は、MDC 日本語版について のページをご覧ください。

Thunderbird および Lightning のナレッジベースは、Thunderbird ナレッジベース (SuMoMo) で扱っています。


貢献者のための役立つリンク

公共の良い組織であるため、私たちの作業結果はすべて公開されており、誰でも私たちのサービスの改善状況を見ることができます。

Mozilla では、バグを修正したり新しい機能を追加したりするためのバグ追跡システムに Bugzilla を利用しています。

私たちは、support.mozilla.org の公開サーバと並行して、テスト用のサーバを運用しています:

  • support.allizom.org - いわゆる "stage" - 常に 'master' ブランチから更新され、最新のコードが実行されています。バグを報告する前に、このサーバで再現できるか確認してください。すでに最新のコードで修正されている場合は、ここで確認できます。変更した動作を確認したい場合は、このサーバ上で先にテストしてください。

更新情報

記事の変更を知りたいときは、L10N ダッシュボード を開き、上部の リビジョン変更時にメールで通知する をクリックして通知を受け取りたい項目にチェックを入れてください。

ミーティングに参加したいときは、次の記事をお読みください - How To Participate In SUMO Contributor Meetings

Weekly Meeting: We have a weekly meeting where the team discusses the latest developments. The meeting is held on Monday at 9am PT. This page lists the call in information and meeting notes. Please add your comments, questions and updates to the wiki. You can also participate in #sumo during the meeting.

Weekly Platform Meeting: A weekly meeting about the platform that powers SUMO is also held on Thursday at 9am PT. This page lists the call in information and meeting notes. Please add your comments, questions and updates to the wiki. You can also participate in #sumo during the meeting.

Mobile Meetings: A mobile meeting is held every Wednesday at 10:30 am PT. You can also participate in #sumo during the meeting.

コミュニケーションチャンネル

あなたのご意見をお聞かせください! Firefox ヘルプを改善するアイデアや手助けについての質問、私たちのことについてなど、何でも結構です。貢献者フォーラム は、Firefox ヘルプに関することについて、何でも話し合う場所です。また、IRC チャンネル (Mibbit 経由) では、私たちとチャットすることができます。その他、各ユーザのプロファイルのページ上で、SUMO サイトの特定の相手にプライベートメッセージを送信することができます。

貢献者とグループのディレクトリ

新しい共同作業者を引きつけ、繋ぎとめるのは、いつでも個人的な連絡と指導によります。

私たちは、SUMO リーダーや貢献者に指導を求められるように、いくつかの個人的な連絡手段を用意しています。さらに、ユーザプロファイルについては、貢献者の自己紹介 をするフォーラムスレッドがあります。ぜひ、Mozillians.org に登録し、ご自身のプロファイルに SUMO タグを付けてください。

以下の表には、SUMO プロジェクト内のグループへのリンクが含まれています。各グループのリーダーや貢献者を見つけられます。

サポートフォーラム Moderators Forum Helpers
ローカライズ Bengali Brazilian Portuguese Chinese Dutch French Fulah
German Hebrew Hindi Indonesian Italian 日本語
Korean Malayalam Polish Portuguese Russian Slovak
Slovenian Spanish Swedish Traditional Chinese Turkish
SUMO 開発 SUMO 開発者 SUMO 管理者
Army of Awesome Army of Awesome 貢献者
品質保証 QA 貢献者
ナレッジベース KB 編集者 KB レビュア KB 調査者


貢献者の約束事

私たちは、ユーザを助けるすべての人が貢献者になると考えています。できるだけ善い助けができるようにしてください。

  • 楽しく、新しいことをしましょう!
  • How to contribute の記事に書かれているようにユーザを手助けしましょう。
  • 1 年間は続けましょう。
  • 右上の 記事変更をメールで通知する をクリックして、最新の情報を受け取りましょう。
  • 貢献できなくなったときは、グループリーダーにあなたの事情が変わったことを知らせましょう。

グループリーダーには、以下の 2 つのことを求めます。

  • 毎週、SUMO status report を更新して、あなたのグループの状況を報告してください。
  • Mozilla がスポンサーとなり 2 年ごとに行われている、人が実際に集まるイベントに参加してください。

自分のコミットで問題が起こってしまった時は?

Most of the contributors to SUMO are volunteers with other obligations that could unexpectedly make it hard for them to meet their obligations. If this happens to you, we have recommendations on how to handle it:

  • Remember, you are not alone. Many contributors have been in this situation. No one will be surprised or disappointed to hear that you are having a hard time keeping up.
  • Raise your hand and communicate. The more the rest of your group understands what you are going through, the easier it is for everyone. SUMO is very supportive, you may get more help than you imagined, just by letting people know. If you have to resign, it will be much easier on everyone if you let your group know sooner rather than later.
  • Changes in status aren't permanent. If you need to lighten your load for a few months, that is usually manageable. When you are ready to take on more, we'll be happy to work with you. If you need to resign now, it doesn't mean that you can't rejoin the contributor group when circumstances change.
  • Don't go silent. Disappearing is the worst response for everyone. Your group won't know whether to recruit a replacement or not. It doesn't matter what the reason is, just let us know, so we can help.