比较修订
Як здійснювати локалізацію інтерфейсу SUMO
修订版本 203633:
由ihor_ck于提交的修订 203633
修订版本 265946:
由ihor_ck于提交的修订 265946
关键词:
搜索结果概要:
Дізнайтеся як локалізувати інтерфейс SUMO.
Дізнайтеся як локалізувати інтерфейс SUMO.
内容:
{note}Інформація статті досить довга і складна. Якщо вам потрібна допомога або ви помітили будь-яку невідповідність, повідомте нам про це на [/forums/l10n-forum l10n форумі].{/note}
__TOC__
= Що таке рядки інтерфейсу? =
Кожен елемент інтерфейсу сайту SUMO - це текст, але не лише довідковий вміст, а й усі кнопки та навігаційні посилання. Текст кожного такого елемента є "рядком".
Наразі ми маємо два сервери для SUMO:
# https://support.mozilla.org - справжній сервер, також відомий як "prod" (скорочення від "production")
# https://support.allizom.org - сервер тестування випусків (він '''не''' є сервером для тестування локалізації - зламані рядки будуть однаково зламаними тут і на сервері з готовим випуском).
Перекладені вами рядки постійно передаються на сервери тестування та випуску, де ви можете бачити їх в інтерфейсі.
= Де я можу локалізувати рядки? =
{warning}Ми використовуємо різні засоби локалізації рядків інтерфейсу користувача, залежно від вибору, зробленого командами локалізаторів. Будь ласка, запитайте керівників ваших команд про деталі для вашої мови.{/warning}
Рядки інтерфейсу для SUMO локалізуються різними засобами:
* [https://pontoon.mozilla.org/projects/sumo/ Pontoon] - найпопулярніший засіб - розроблений і підтримуваний командою Mozilla L10n. Ви можете [https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon знайти документацію, яка пояснює, як користуватися Pontoon тут].
{note}Pootle все ще встановлено для Mozilla l10n, більше посилань з’явиться далі, коли вони стануть доступними. Дякуємо за ваше терпіння.{/note}
* Pootle - використовується декількома локалями - оновлена версія застарілого засобу ([https://localize.mozilla.org/projects/sumo Verbatim])
= Як я можу локалізувати рядки на Pontoon? =
{note}[https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon докладні настанови щодо користування Pontoon знаходяться тут]. <br>Зверніть увагу, що в зараз SUMO використовує метод позаконтекстної локалізації, а '''не''' контекстний метод як Pontoon.{/note}
# Зареєструйтеся або увійдіть [https://pontoon.mozilla.org/ через головний сайт]. Якщо ви маєте обліковий запис Mozilla LDAP ви можете просто увійти за допомогою вашого ім'я користувача та пароля LDAP. В іншому випадку вам доведеться зареєструвати обліковий запис, перш ніж ви зможете ввійти.
# Перейдіть до рядків SUMO. Для цього натисніть на меню пошуку у верхньому лівому куті сторінки та введіть "SUMO". Натисніть на параметр, що з’явиться. У той же спосіб виберіть свою мову та файл, який ви хочете локалізувати, на подальших екранах. Нарешті, натисніть {button Go}.
# Перегляньте відсутні рядки. Щоби зробити це, натисніть піктограму лійки/фільтра під навігаційним меню та виберіть ''Missing'', ''Fuzzy'' чи ''Untranslated'' для перегляду рядків, які потребують дій. Якщо ви хочете знайти певний рядок, скористайтеся полем ''Search'' біля піктограми лійки/фільтра та введіть текст англійською.
# Перекладіть текст і переконайтеся, що ви зберегли свою роботу.
= Як я можу перевіряти пропозиції на Pontoon? =
Якщо ви рецензент Pontoon, вам періодично доведеться схвалювати рядки, запропоновані іншими. Для цього виконайте такі дії:
# Ввійдіть у описаний раніше спосіб.
# Перейдіть до проєкту SUMO в описаний раніше спосіб.
# Перегляньте запропоновані рядки. Для цього натисніть піктограму лійки/фільтра під меню навігації та виберіть ''Suggested'' чи ''Has Suggestions'' для показу рядків, які потребують розгляду. Якщо ви хочете знайти певний рядок, натисніть на поле ''Search'' поруч із піктограмою лійки/фільтра та введіть текст англійською.
# Щоби схвалити наявну пропозицію, перегляньте пропозиції в нижній правій частині екрана та затвердіть найкращу, натисканням символу "прапорець".
{note}Маєте які-небудь питання? Вам потрібна допомога під час локалізації? Будь ласка, повідомте нам на [/forums/l10n-forum l10n форумі].{/note}
{note}Інформація статті досить довга і складна. Якщо вам потрібна допомога або ви помітили будь-яку невідповідність, повідомте нам про це на [/forums/l10n-forum l10n форумі].{/note}
__TOC__
= Що таке рядки інтерфейсу? =
Кожен елемент інтерфейсу сайту SUMO - це текст, але не лише довідковий вміст, а й усі кнопки та навігаційні посилання. Текст кожного такого елемента є "рядком".
Наразі ми маємо два сервери для SUMO:
# https://support.mozilla.org - справжній сервер, також відомий як "prod" (скорочення від "production")
# https://support.allizom.org - сервер тестування випусків (він '''не''' є сервером для тестування локалізації - зламані рядки будуть однаково зламаними тут і на сервері з готовим випуском).
Перекладені вами рядки постійно передаються на сервери тестування та випуску, де ви можете бачити їх в інтерфейсі.
= Де я можу локалізувати рядки? =
{warning}Ми використовуємо різні засоби локалізації рядків інтерфейсу користувача, залежно від вибору, зробленого командами локалізаторів. Будь ласка, запитайте керівників ваших команд про деталі для вашої мови.{/warning}
Рядки інтерфейсу для SUMO локалізуються різними засобами:
* [https://pontoon.mozilla.org/projects/sumo/ Pontoon] - найпопулярніший засіб - розроблений і підтримуваний командою Mozilla L10n. Ви можете [https://mozilla-l10n.github.io/localizer-documentation/tools/pontoon/ переглянути документацію, яка пояснює, як користуватися Pontoon тут].
{note}Pootle все ще встановлено для Mozilla l10n, більше посилань з’явиться далі, коли вони стануть доступними. Дякуємо за ваше терпіння.{/note}
* Pootle - використовується декількома локалями - оновлена версія застарілого засобу ([https://localize.mozilla.org/projects/sumo Verbatim])
= Як я можу локалізувати рядки на Pontoon? =
{note}[https://mozilla-l10n.github.io/localizer-documentation/tools/pontoon/ Докладні настанови щодо користування Pontoon знаходяться тут]. <br>Зверніть увагу, що в зараз SUMO використовує метод позаконтекстної локалізації, а '''не''' контекстний метод як Pontoon.{/note}
# Зареєструйтеся або увійдіть [https://pontoon.mozilla.org/ через головний сайт]. Якщо ви маєте обліковий запис Mozilla LDAP ви можете просто увійти за допомогою вашого ім'я користувача та пароля LDAP. В іншому випадку вам доведеться зареєструвати обліковий запис, перш ніж ви зможете ввійти.
# Перейдіть до рядків SUMO. Для цього натисніть на меню пошуку у верхньому лівому куті сторінки та введіть "SUMO". Натисніть на параметр, що з’явиться. У той же спосіб виберіть свою мову та файл, який ви хочете локалізувати, на подальших екранах. Нарешті, натисніть {button Go}.
# Перегляньте відсутні рядки. Щоби зробити це, натисніть піктограму лійки/фільтра під навігаційним меню та виберіть ''Missing'', ''Fuzzy'' чи ''Untranslated'' для перегляду рядків, які потребують дій. Якщо ви хочете знайти певний рядок, скористайтеся полем ''Search'' біля піктограми лійки/фільтра та введіть текст англійською.
# Перекладіть текст і переконайтеся, що ви зберегли свою роботу.
= Як я можу перевіряти пропозиції на Pontoon? =
Якщо ви рецензент Pontoon, вам періодично доведеться схвалювати рядки, запропоновані іншими. Для цього виконайте такі дії:
# Ввійдіть у описаний раніше спосіб.
# Перейдіть до проєкту SUMO в описаний раніше спосіб.
# Перегляньте запропоновані рядки. Для цього натисніть піктограму лійки/фільтра під меню навігації та виберіть ''Suggested'' чи ''Has Suggestions'' для показу рядків, які потребують розгляду. Якщо ви хочете знайти певний рядок, натисніть на поле ''Search'' поруч із піктограмою лійки/фільтра та введіть текст англійською.
# Щоби схвалити наявну пропозицію, перегляньте пропозиції в нижній правій частині екрана та затвердіть найкращу, натисканням символу "прапорець".
{note}Маєте які-небудь питання? Вам потрібна допомога під час локалізації? Будь ласка, повідомте нам на [/forums/l10n-forum l10n форумі].{/note}