比较修订

Як здійснювати локалізацію інтерфейсу SUMO

修订版本 203633:

由ihor_ck于提交的修订 203633

修订版本 265946:

由ihor_ck于提交的修订 265946

关键词:

搜索结果概要:

Дізнайтеся як локалізувати інтерфейс SUMO.
Дізнайтеся як локалізувати інтерфейс SUMO.

内容:

{note}Інформація статті досить довга і складна. Якщо вам потрібна допомога або ви помітили будь-яку невідповідність, повідомте нам про це на [/forums/l10n-forum l10n форумі].{/note} __TOC__ = Що таке рядки інтерфейсу? = Кожен елемент інтерфейсу сайту SUMO - це текст, але не лише довідковий вміст, а й усі кнопки та навігаційні посилання. Текст кожного такого елемента є "рядком". Наразі ми маємо два сервери для SUMO: # https://support.mozilla.org - справжній сервер, також відомий як "prod" (скорочення від "production") # https://support.allizom.org - сервер тестування випусків (він '''не''' є сервером для тестування локалізації - зламані рядки будуть однаково зламаними тут і на сервері з готовим випуском). Перекладені вами рядки постійно передаються на сервери тестування та випуску, де ви можете бачити їх в інтерфейсі. = Де я можу локалізувати рядки? = {warning}Ми використовуємо різні засоби локалізації рядків інтерфейсу користувача, залежно від вибору, зробленого командами локалізаторів. Будь ласка, запитайте керівників ваших команд про деталі для вашої мови.{/warning} Рядки інтерфейсу для SUMO локалізуються різними засобами: * [https://pontoon.mozilla.org/projects/sumo/ Pontoon] - найпопулярніший засіб - розроблений і підтримуваний командою Mozilla L10n. Ви можете [https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon знайти документацію, яка пояснює, як користуватися Pontoon тут]. {note}Pootle все ще встановлено для Mozilla l10n, більше посилань з’явиться далі, коли вони стануть доступними. Дякуємо за ваше терпіння.{/note} * Pootle - використовується декількома локалями - оновлена версія застарілого засобу ([https://localize.mozilla.org/projects/sumo Verbatim]) = Як я можу локалізувати рядки на Pontoon? = {note}[https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon докладні настанови щодо користування Pontoon знаходяться тут]. <br>Зверніть увагу, що в зараз SUMO використовує метод позаконтекстної локалізації, а '''не''' контекстний метод як Pontoon.{/note} # Зареєструйтеся або увійдіть [https://pontoon.mozilla.org/ через головний сайт]. Якщо ви маєте обліковий запис Mozilla LDAP ви можете просто увійти за допомогою вашого ім'я користувача та пароля LDAP. В іншому випадку вам доведеться зареєструвати обліковий запис, перш ніж ви зможете ввійти. # Перейдіть до рядків SUMO. Для цього натисніть на меню пошуку у верхньому лівому куті сторінки та введіть "SUMO". Натисніть на параметр, що з’явиться. У той же спосіб виберіть свою мову та файл, який ви хочете локалізувати, на подальших екранах. Нарешті, натисніть {button Go}. # Перегляньте відсутні рядки. Щоби зробити це, натисніть піктограму лійки/фільтра під навігаційним меню та виберіть ''Missing'', ''Fuzzy'' чи ''Untranslated'' для перегляду рядків, які потребують дій. Якщо ви хочете знайти певний рядок, скористайтеся полем ''Search'' біля піктограми лійки/фільтра та введіть текст англійською. # Перекладіть текст і переконайтеся, що ви зберегли свою роботу. = Як я можу перевіряти пропозиції на Pontoon? = Якщо ви рецензент Pontoon, вам періодично доведеться схвалювати рядки, запропоновані іншими. Для цього виконайте такі дії: # Ввійдіть у описаний раніше спосіб. # Перейдіть до проєкту SUMO в описаний раніше спосіб. # Перегляньте запропоновані рядки. Для цього натисніть піктограму лійки/фільтра під меню навігації та виберіть ''Suggested'' чи ''Has Suggestions'' для показу рядків, які потребують розгляду. Якщо ви хочете знайти певний рядок, натисніть на поле ''Search'' поруч із піктограмою лійки/фільтра та введіть текст англійською. # Щоби схвалити наявну пропозицію, перегляньте пропозиції в нижній правій частині екрана та затвердіть найкращу, натисканням символу "прапорець". {note}Маєте які-небудь питання? Вам потрібна допомога під час локалізації? Будь ласка, повідомте нам на [/forums/l10n-forum l10n форумі].{/note}
{note}Інформація статті досить довга і складна. Якщо вам потрібна допомога або ви помітили будь-яку невідповідність, повідомте нам про це на [/forums/l10n-forum l10n форумі].{/note} __TOC__ = Що таке рядки інтерфейсу? = Кожен елемент інтерфейсу сайту SUMO - це текст, але не лише довідковий вміст, а й усі кнопки та навігаційні посилання. Текст кожного такого елемента є "рядком". Наразі ми маємо два сервери для SUMO: # https://support.mozilla.org - справжній сервер, також відомий як "prod" (скорочення від "production") # https://support.allizom.org - сервер тестування випусків (він '''не''' є сервером для тестування локалізації - зламані рядки будуть однаково зламаними тут і на сервері з готовим випуском). Перекладені вами рядки постійно передаються на сервери тестування та випуску, де ви можете бачити їх в інтерфейсі. = Де я можу локалізувати рядки? = {warning}Ми використовуємо різні засоби локалізації рядків інтерфейсу користувача, залежно від вибору, зробленого командами локалізаторів. Будь ласка, запитайте керівників ваших команд про деталі для вашої мови.{/warning} Рядки інтерфейсу для SUMO локалізуються різними засобами: * [https://pontoon.mozilla.org/projects/sumo/ Pontoon] - найпопулярніший засіб - розроблений і підтримуваний командою Mozilla L10n. Ви можете [https://mozilla-l10n.github.io/localizer-documentation/tools/pontoon/ переглянути документацію, яка пояснює, як користуватися Pontoon тут]. {note}Pootle все ще встановлено для Mozilla l10n, більше посилань з’явиться далі, коли вони стануть доступними. Дякуємо за ваше терпіння.{/note} * Pootle - використовується декількома локалями - оновлена версія застарілого засобу ([https://localize.mozilla.org/projects/sumo Verbatim]) = Як я можу локалізувати рядки на Pontoon? = {note}[https://mozilla-l10n.github.io/localizer-documentation/tools/pontoon/ Докладні настанови щодо користування Pontoon знаходяться тут]. <br>Зверніть увагу, що в зараз SUMO використовує метод позаконтекстної локалізації, а '''не''' контекстний метод як Pontoon.{/note} # Зареєструйтеся або увійдіть [https://pontoon.mozilla.org/ через головний сайт]. Якщо ви маєте обліковий запис Mozilla LDAP ви можете просто увійти за допомогою вашого ім'я користувача та пароля LDAP. В іншому випадку вам доведеться зареєструвати обліковий запис, перш ніж ви зможете ввійти. # Перейдіть до рядків SUMO. Для цього натисніть на меню пошуку у верхньому лівому куті сторінки та введіть "SUMO". Натисніть на параметр, що з’явиться. У той же спосіб виберіть свою мову та файл, який ви хочете локалізувати, на подальших екранах. Нарешті, натисніть {button Go}. # Перегляньте відсутні рядки. Щоби зробити це, натисніть піктограму лійки/фільтра під навігаційним меню та виберіть ''Missing'', ''Fuzzy'' чи ''Untranslated'' для перегляду рядків, які потребують дій. Якщо ви хочете знайти певний рядок, скористайтеся полем ''Search'' біля піктограми лійки/фільтра та введіть текст англійською. # Перекладіть текст і переконайтеся, що ви зберегли свою роботу. = Як я можу перевіряти пропозиції на Pontoon? = Якщо ви рецензент Pontoon, вам періодично доведеться схвалювати рядки, запропоновані іншими. Для цього виконайте такі дії: # Ввійдіть у описаний раніше спосіб. # Перейдіть до проєкту SUMO в описаний раніше спосіб. # Перегляньте запропоновані рядки. Для цього натисніть піктограму лійки/фільтра під меню навігації та виберіть ''Suggested'' чи ''Has Suggestions'' для показу рядків, які потребують розгляду. Якщо ви хочете знайти певний рядок, натисніть на поле ''Search'' поруч із піктограмою лійки/фільтра та введіть текст англійською. # Щоби схвалити наявну пропозицію, перегляньте пропозиції в нижній правій частині екрана та затвердіть найкращу, натисканням символу "прапорець". {note}Маєте які-небудь питання? Вам потрібна допомога під час локалізації? Будь ласка, повідомте нам на [/forums/l10n-forum l10n форумі].{/note}

返回历史记录