Mozilla サポートのローカライズ
リビジョン情報
- リビジョン ID: 2704
- 作成日:
- 作成者: marsf
- コメント: update
- 査読日: はい
- 査読日:
- 査読者: AnonymousUser
- 承認済み はい
- 現在のリビジョン? いいえ
- 翻訳準備中: いいえ
リビジョンのソース
リビジョンの内容
翻訳を始める前に
- Firefox サポートサイトにユーザ登録しておく必要があります。まだ登録していないのであれば、まずはユーザ登録してください。
- アカウント設定画面で次の設定を選んでください:
- グループ: Contributors (貢献者)
- 言語: Japanese (日本語)
翻訳したい記事を選びましょう
- 翻訳したいページを表示してください。どれを翻訳するか迷ったら、ナレッジベース記事一覧を参考にしてください。
- 翻訳されていないページを開き、記事名の上にその記事が未訳である旨のメッセージが表示されるので、このページを翻訳 というリンクをクリックしてください。
- すると、翻訳記事の題名を入力する画面が表示されます。翻訳ページのタイトルを入力し、
ボタンを押してください。
- 注意: SUMO のナレッジベース全体で、言語によらず、同じ名前の複数のページを作成することはできません。英語のページと同じ名前で日本語訳ページを作成することはできません。
- 翻訳ページの題名は翻訳元ページの題名を翻訳したものにしてください。"Firefox" など一般的な題名ではなく、そのページ内容に応じた具体的なものにしてください。
- 元の英語ページの題名が「JavaScript」や「Flash」などと翻訳できない固有名詞等になっている場合は、「~の設定」「~の使い方」「~ガイド」などのようにページ内容を具体化したものにするか、やむを得ない場合には「-ja」という接尾辞を付けてください。
翻訳を始めましょう
- それでは、記事の翻訳を始めましょう。
- スクリーンショットなどは日本語のものに置き換えることができます。詳しくは、記事に画像を挿入するには を参照してください。
- 翻訳が完了したら、
ボタンを押してください。 - 翻訳していただいた記事はすぐには公開されません。記事は承認権限をもっている人 (Approver) によるレビューを受けた上で公開されます。詳しくは Approving articles and edits ページをご覧ください。
- 翻訳が完了してレビューを受けたいときは、記事冒頭の「<div class="note">Translation in progress.</div>」を削除して、編集の要約に翻訳が完了したことを書いてください。
その他、分からないことがあれば、日本語の Firefox サポート (SUMO) フォーラム で質問してください。